
商用目的の使用・転用は硬く禁じます。
-Copyright (C) 2002- Kazuhiro Yoshizumi All Rights Reserved-
| (1) | よかったね!うれしいよ! |
動詞原型 |
| alegrar-se | ||
| コメント | 相手の喜びに同調する言葉です。また使えば使うほど自分の印象もアップできる言葉です。抑揚を付け、安っぽくならないように気持ちを込めて言いましょう。「君に会えてうれしい。」は"Me alegro de verte!"になります。 | |
| (2) | いろいろとありがとう! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | このフレーズはパーティーに招待された帰りや、お世話になった人へお礼を言う時に使えます。言葉を選ぶ必要がないので、その分心を込めて言いましょう。 | |
| (3) | 良い週末を! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | 金曜日の仕事後などに使うフレーズです。"Adio's"など、お別れの言葉と組み合わせて使いましょう。 | |
| (4) | ハブ・ア・ナイス・デー! |
動詞原型 |
| tener | ||
| コメント | あまりネイティブはこの言葉を使わないのですが、言ってあげるととても喜んでもらえるフレーズです。また日中使う事に意味がある言葉ですので、やはり早起きは三文の「得」ならぬ「徳」ですね。 | |
| (5) | メリー・クリスマス! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | スペインでは年末年始をはさんで2度クリスマスを祝います。年始のクリスマスは東方の三賢者が主役になり、街ではパレードがあったりします。クリスチャンではない方には「良いお年を!」的に"Felices fiestas!"を使うのが一般的です。 | |
| (6) | 誕生日おめでとう! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | 使い方に関しては説明するまでもないです。またスペインでは"Mari'a" や "Jesu's" の様な洗礼名を持っている人が大半です。その洗礼名の聖人 "Santo"の日も誕生日同様にお祝いしますので、ネイティブの友人がいたらチェックしておくのも良いと思います。 | |
| (7) | お会いできて光栄です。 |
動詞原型 |
| conocer | ||
| コメント | "encantado"はよく「はじめまして。」と訳されますが、この言葉は出会いのあった日の最後、別れ際に言うのが理想的です。もしくは本当に尊敬する人と初対面したときなどでしょうか。普通は日常の挨拶で十分「はじめまして。」の雰囲気が出ます。 | |
| (8) | 気が利いてるね! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | 突然プレゼントをもらったり、勉強中に差し入れをしてもらったりした時のように、周りの人たちがタイミングよく気を使ってくれたら言いましょう。 | |
| (9) | 体を大切にね! |
動詞原型 |
| cuidar-se | ||
| コメント | たまにしか会えない人や、しばらくの間会えない人に言う言葉です。「ご自愛下さい。」的に手紙でもよく使われます。 | |
| (10) | 君はすばらしいよ! |
動詞原型 |
| apreciar | ||
| コメント | 人を評価して誉めてあげるときに使うフレーズです。友達や、仕事仲間、尊敬する人に言ってあげましょう。 | |
| (11) | 君に合ってるよ! |
動詞原型 |
| favorecer | ||
| コメント | 洋服やアクセサリだけでなく、その人にふさわしいものなら、勉強や仕事など 「君に向いている。」の意味で使うことができます。 | |
| (12) | いい仕事してるね! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | 日本の人気テレビで有名なセリフをあてました。別に芸術品の鑑定だけではなく、仕事仲間やウエイター、店員さんの仕事ぶりまで、まさしくあんな感じで感心しながら言いましょう。 | |
| (13) | お疲れ様でした! |
動詞原型 |
| descansar | ||
| コメント | 日本語の「お疲れ様」は様々なシチュエーションで使える便利な言葉ですが、つまるところ「よく休んでください。」という意味で使われるのがほとんどだと思います。まさにそういう意味をこめて言いましょう。 | |
| (14) | 早く治りますように! |
動詞原型 |
| mejorar-se | ||
| コメント | 病気でつらそうな友達を見たら言ってあげましょう。また、 "Que se mejore” にすれば、その場に居合わせない友達の家族などにもあてることができます。 | |
| (15) | どうぞお楽しみください! |
動詞原型 |
| pasar | ||
| コメント | これから食事やショッピング、音楽鑑賞にパーティーなど、お出かけに行く人に言います。また、パーティーなどに招待されて、先に立ち去らなければならない時に「お先に失礼します。」の後に使うと、とても好印象です。手紙でもよく使われます。 | |
| (16) | お召し上がりください! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | 食事をしている人、これからする人に言う言葉です。日本と違うところは、レストランで席に座る前に、先客が食事をしている場合も言う事ができるところです。黙って座る前に一言言いましょう。 | |
| (17) | 行ってらっしゃい! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | これから旅行へ出かける人に言う言葉です。また旅行中に知り合ったネイティブの旅行者なんかにも言えます。手を振りながら見送りましょう。 | |
| (18) | やったね! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | 友達が目指していることで成功したら言ってあげましょう。スペインだったら闘牛士にも言えますね。抱き合ったり、握手や相手の肩をたたきながら激励しましょう。 | |
| (19) | おめでとうございます! |
動詞原型 |
| - | ||
| コメント | おめでたい時であればシチュエーションを選ばず使える表現です。まさに祝福の言葉といったところでしょうか。知っている人間同士であれば抱き合ったり、頬にキスをしたりして祝福するのがスペイン風ですね。 | |
| (20) | 良いことがありますように! |
動詞原型 |
| ir | ||
| コメント | 主語を立てないところがミソです。生活・商売・勉強・恋愛その他、「なんでもうまく行きますように!」という意味が込められます。しばらく会えない人、応援したい人に言いましょう。手紙でも使われます。 | |
![]() 吉住先生ともっとスペイン語を勉強しませんか? ⇒教室のご案内へ |